返回列表 发帖

[转载] 银行缩写的另类翻译

银行缩写的另类翻译

中国建设银行(CBC):"存不存?"
中国银行(BC):" 不存!"
中国农业银行(ABC):"啊?不存?"
中国工商银行(ICBC):"爱存不存! "
民生银行(CMSB):"存么,傻B! "
招行(CMBC):"存么,白痴 !"
国家开发银行(CDB):"存点吧!"
兴业银行(CIB):"存一百!"
北京市商业银行(BCCB):"白存,存不?"
汇丰银行(HSBC):"还是不存!"
天行健、君子以自强不息
地势坤、君子以厚德载物


数年徒守困,穷对旧山川,龙岂池中物,乘雷欲上天。

中国银行(BC):" 不存!"
中国农业银行(ABC):"啊?不存?"

原来我还是不应该存钱的呀..

TOP

这么翻译下来建行的态度还蛮好的。。。。工商挺NB的。。开发银行挺像做生意的。。民生银行挺二流D。。
天行健,君子以自强不息
地势坤,君子以厚德载物
黑色海岸线欢迎您

QQ群:7212260
致力于探索WEB技术精髓:http://www.bitechcn.com
点这里加我!

TOP

返回列表 回复 发帖