标题:
[转载]
银行缩写的另类翻译
[打印本页]
作者:
孤舟独帆
时间:
2007-6-14 23:46
标题:
银行缩写的另类翻译
银行缩写的另类翻译
中国建设银行(CBC):"存不存?"
中国银行(BC):" 不存!"
中国农业银行(ABC):"啊?不存?"
中国工商银行(ICBC):"爱存不存! "
民生银行(CMSB):"存么,傻B! "
招行(CMBC):"存么,白痴 !"
国家开发银行(CDB):"存点吧!"
兴业银行(CIB):"存一百!"
北京市商业银行(BCCB):"白存,存不?"
汇丰银行(HSBC):"还是不存!"
作者:
divico
时间:
2007-6-15 00:04
中国银行(BC):" 不存!"
中国农业银行(ABC):"啊?不存?"
原来我还是不应该存钱的呀..
作者:
chinanic
时间:
2007-6-15 09:30
这么翻译下来建行的态度还蛮好的。。。。工商挺NB的。。开发银行挺像做生意的。。民生银行挺二流D。。
欢迎光临 黑色海岸线论坛 (http://bbs.thysea.com/)
Powered by Discuz! 7.2